Lenguaje figurado y lenguaje literal

A la hora de expresar de forma oral o escrita lo que queremos decir, generalmente utilizamos y combinamos las palabras según sus significados comunes, es decir, los que nos indica el diccionario. Sin embargo, la riqueza de cada idioma permite que esto no sea siempre así. Gracias a ello, podemos clasificar el estilo del lenguaje como literal o figurado.

Lenguaje figurado Lenguaje literal
Descripción Sistema de comunicación cuyas ideas y palabras se expresan de forma distinta a su significado tradicional. Sistema de comunicación cuyas ideas y palabras se expresan según su significado tradicional.
Sinónimos Lenguaje connotativo. Lenguaje denotativo.
Sentido de las palabras Figurado y distinto al esperado. El significado de sus palabras depende principalmente del contexto. Real y directo. El significado de sus palabras es el convencional, sin espacio para otras interpretaciones.
Figuras retóricas
  • Símiles
  • Analogías
  • Metáforas
  • Exageraciones
  • Subestimaciones
  • Sarcasmos
  • Personificaciones
  • Modismos
No utiliza
Velocidad de interpretación Moderada o lenta Inmediata
Alcance Regional. Limitado a ciudades, pueblos o pequeñas comunidades. Universal. Limitado únicamente por el idioma.
Usos
  • Lenguaje cotidiano
  • Literatura
  • Periodismo
  • Poesía
  • Lenguaje informal
  • Lenguaje cotidiano
  • Literatura
  • Periodismo
  • Poesía
  • Diccionario
  • Lenguaje científico
  • Lenguaje jurídico
  • Lenguaje formal
Ejemplos
  • Él tiene el corazón de piedra (referente a una persona sin compasión)
  • Ardo por comerme una hamburguesa (tener muchas ganas de comer una hamburguesa)
  • Sus ojos se iluminaron cuando escuchó la noticia (se puso muy contento)
  • Este niño lo hizo. Lo tiene escrito en la cara (el niño muestra inconscientemente que es culpable)
  • Este mueble es más pesado que un camión (énfasis en lo pesado que es el mueble)
  • El corazón es un órgano que bombea la sangre
  • El papel arde más rápido que la madera
  • Las calles de la ciudad se iluminan por las noches gracias a la luz de las farolas
  • El niño escribe la tarea en su cuaderno
  • Este mueble es muy pesado

Narrador en primera, segunda y tercera persona

Cuando un escritor se dispone a escribir una novela o un cuento, una de las primeras cosas que debe decidir es cuál narrador utilizará. Una mala elección y la obra no desarrollará todo su potencial. Por eso es necesario conocer las diferencias entre los diferentes tipos de narradores. 

Primera persona Segunda persona Tercera persona
Pronombre personal predominante Yo / Nosotros Él, ella, ellos, ellas
Punto de vista del narrador El narrador nos cuenta solamente aquello que él mismo puede percibir y pensar, y no puede comentar sobre acciones que no ve o experimenta directamente. Este narrador puede ser un personaje que cuenta la historia a otra persona, o puede ser un narrador que se habla a sí mismo en segunda persona y narra todo lo que vivió a modo de reflexión. También pude tratarse de un narrador externo que le habla directamente al lector como si éste último fuese el protagonista de la historia. El narrador en tercera persona es alguien fuera de la historia que puede describir tanto lo que sucede como los pensamientos y ambiciones de los personajes.
Efecto estético Al emplear un narrador en primera persona, el autor quiere subrayar las emociones y los sentimientos más íntimos, así como los límites de nuestra capacidad de percibir el mundo, que muchas veces puede ser confusa o errada. Se ha venido usando sobre todo en la narrativa moderna. Es una innovación estilística que quiere llamar la atención del lector sobre el uso innovador del lenguaje y sus recursos, más que sobre la narración misma. A través del narrador en tercera persona, el autor se toma la libertad de definir hasta los más pequeños detalles de los objetos y seres representados en la obra: desde la tonalidad de las hojas de un árbol, hasta el tic nervioso que distingue a uno de los personajes.
Ejemplos “Aún ahora, luego de tantos años, ese recuerdo sigue siendo extraordinariamente vívido y molesto. Tengo muchos recuerdos desagradables, pero…¿por qué no interrumpir aquí estas memorias? Me parece que fue un error comenzarlas. Sin embargo, por lo menos me he sentido avergonzado durante todo el tiempo en que las escribí, de modo que no son literatura sino un castigo y una expiación”.

 

Memorias del subsuelo. Fedor Dostoievsky

“Caminas, esta vez con asco, hacia ese arcón alrededor del cual pululan las ratas, asoman sus ojillos brillantes entre las tablas podridas del piso, corretean hacia los hoyos abiertos en el muro escarapelado. Abres el arcón y retiras la segunda colección de papeles. Regresas al pie de la cama; la señora Consuelo acaricia a su conejo blanco”.

 

Aura. Carlos Fuentes.

“Su luna de miel fue un largo escalofrío. Rubia, angelical y tímida, el carácter duro de su marido heló sus soñadas niñerías de novia. Lo quería mucho, sin embargo, a veces con un ligero estremecimiento cuando volviendo de noche juntos por la calle, echaba una furtiva mirada a la alta estatura de Jordán, mudo desde hacía una hora”.

 

El almohadón de plumas. Horacio Quiroga.

 

Etimología de las palabras

El desarrollo del lenguaje inicia con el nacimiento mismo de las palabras que conforman nuestro idioma. Estas no han surgido de la nada, pues como todo, parten de un origen, y su estudio puede enseñarnos mucho sobre nuestra historia y cultura. El estudio del origen de las palabras es conocido como etimología.

¿Qué es la etimología?

La etimología de una palabra se refiere a que su origen y desarrollo histórico: es decir, su uso más antiguo conocido, su transmisión de un idioma a otro y, con ello, sus cambios de forma y significado. Etimología es también el término utilizado para describir la rama de la lingüística que estudia la historia de las palabras.

Diferencia entre definición y etimología

Una definición nos dice qué significa una palabra y cómo se usa en nuestro propio tiempo, mientras que la etimología nos dice de dónde vino una palabra (a menudo, pero no siempre, de otro idioma), lo que solía significar y la estructura morfológica que tuvo en ese momento específico del tiempo.

Por ejemplo, la definición de la palabra “desastre” es “un hecho que causa una destrucción y angustia generalizadas, una catástrofe” o “una grave desgracia”. Por otro lado, la etimología de la palabra “desastre” nos remonta a una época en la que la gente comúnmente atribuía grandes desgracias a la influencia de las estrellas (del latín dis-, que significa “separación en varios caminos” y astro, que significa “estrella”).

¿De dónde vienen las palabras?

Nuevas palabras han ingresado y continúan ingresando a los distintos idiomas del mundo de muchas maneras diferentes. La mayoría de las palabras utilizadas en castellano han sido tomadas de otros idiomas, principalmente del latín y del griego, y luego modificadas hasta convertirse en las palabras que conocemos actualmente.

Palabras originadas del latín:

  • Divinus: divino.
  • Templum: templo.
  • Caelestis: celestial.
  • Collis: colina.

Palabras originadas del griego:

  • Aeros (aire): aéreo.
  • Bios (vida): biología.
  • Demos (población): democracia.
  • Cardias (corazón): cardiopatía.
Estudiar la historia de palabras conocidas puede ayudarnos a deducir el significado de palabras desconocidas y así enriquecer nuestro vocabulario.

Procesos a través de los cuales se originan las palabras

  • Modificaciones

    Una vez que las personas comienzan a utilizar una palabra, ésta se vuelve susceptible de ser alterada, ya sea por comodidad, para que suene diferente a otras palabras parecidas, u otras razones.

  • Cambios semánticos

    El significado de las palabras puede cambiar con el tiempo a medida que la sociedad avanza y cambia con ello sus costumbres, sus valores y su estilo de vida.

  • Generación

    A medida que cada grupo de personas de una época distinta use las palabras, cada pequeña diferencia que cada uno de estos grupos utilizó en dichas palabras puede convertirse en cambios permanentes hasta originar palabras nuevas que se seguirán transmitiendo de generación en generación.

  • Préstamo

    Las palabras se adoptan con frecuencia de idiomas extranjeros, generalmente con algunos cambios en su sonido. Muchas palabras prestadas son nombres de cosas o alimentos que han sido traídos a nuestras tierras desde otros países.

¿Sabías qué...?
La etimología de la palabra etimología proviene del griego ἔτυμον o étumon, que significa “verdadero sentido” o “sentido de una verdad”, y el sufijo también griego -λογία o logia, que significa “estudio de”.

Ejemplos de etimología: origen de los nombres de los países de Latinoamérica

  • Argentina

    Su nombre está vinculado con la palabra “plata”, en latín argentum. Esta asociación con la plata proviene del Río de la Plata y la sierra de la Plata, un lugar en las cercanías del río en el que supuestamente abundaba este metal.

  • Bolivia

    El país se nombró de esta forma en honor al prócer y libertador Simón Bolívar. El nombre exacto provino del diputado Manuel Martín Cruz, que tiempo después de lograr la independencia del país, comentó: “si de Rómulo, Roma; de Bolívar, Bolivia”.

  • Brasil

    El nombre del país surge de un árbol de un color rojo muy intenso que los exploradores portugueses que llegaron a esas tierras bautizaron como Pau Brasil, o palo brasil, debido a la semejanza del color de este con las brasas.

  • Chile

    Existen dos teorías de su etimología. Una de ellas dicta que proviene de chilli, nombre que los pueblos mapuche usaban para referirse a la frase “donde se acaba la tierra”. Otra teoría propone que el nombre proviene de chiri, palabra quechua que significa “frío”.

  • Colombia

    Inicialmente, Colombia era conocida bajo el nombre Nueva Granada cuando aún formaba parte de una sola tierra con Ecuador, Panamá y Venezuela. Luego de la separación fue bautizada como Colombia por Simón Bolívar en honor a Cristóbal Colón. Curiosamente, Colón proviene de Columbus, que en latín significa “paloma”.

  • Costa Rica

    Fue bautizado de este modo por Cristóbal Colón debido a la creencia de que sus tierras se encontraban repletas de oro. Colón recorrió estas costas en uno de sus viajes en 1502.

  • Cuba

    Proviene de la palabra cubanacán, palabra que se traduce del idioma de los antiguos indios taínos como “lugar del centro”. Estos habitaban la isla antes de la llegada de los españoles.

  • Ecuador

    Su nombre proviene de la línea imaginaria que separa el planeta tierra en dos hemisferios, pues dicha línea atraviesa el norte del país.

  • El Salvador

    Toma su nombre de la fortaleza que los españoles instalaron en su capital, conocida como San Salvador.

  • Guatemala

    Al igual que con Chile, existen dos teorías de su etimología. Una propone que proviene de la palabra náhuatl quauhtemallan, que significa “tierra de muchos árboles”. La otra teoría describe que la palabra tiene su origen en guhatezmalha, que significa “montaña que vomita agua”.

  • Honduras

    Se pensaba que el nombre fue dado por Cristóbal Colón por la gran profundidad de sus costas, pero posteriormente el origen se atribuyó al historiador español Bartolomé de las Casas, que se refería al país como “Hondure” e insinuaba que esta palabra era de origen indio.

  • México

    Fue como los españoles llamaron a la capital del imperio azteca Metztlixihtlico, que en idioma náhuatl se traduce como “el lugar en el ombligo de la Luna”.

  • Panamá

    Se piensa que su origen proviene de la frase “abundancia de peces” escrita en el idioma de los pueblos que habitan en la provincia de Darién. Sin embargo, aún se debate sobre ello.

  • Paraguay

    Aunque no es algo plenamente establecido, se cree que su nombre proviene del río con quien comparte nombre, y que éste, a su vez, proviene de las palabras del idioma de los pueblos guaraníes para, que significa “río”, gua que significa “nacido”, e y que significa “agua”.

  • Perú

    Se cree que el nombre proviene tanto del río Virú como del nombre de un poderoso cacique de los pueblos originarios que habitaban la zona circundante a esta. Al mismo tiempo se cree que esta palabra, en el idioma de dicha tribu, significaba “agua” o “río”.

  • Puerto Rico

    El nombre proviene de la capital de la ciudad a la que Colón llamó de esta manera, debido a las enormes riquezas que salían desde su puerto hacia España. Previo a esto, los pueblos taínos de la zona llamaban a la isla Boriquén, que significa “Tierra del Altísimo o del Gran Señor”.

  • República Dominicana

    Su nombre proviene del nombre del fundador de la Orden de Predicadores, Santo Domingo de Guzmán, también conocida como “orden dominicana”, quienes establecieron su base y casa de estudios en el país.

  • Uruguay

    Según ciertas teorías, el nombre del país proviene del río Uruguay, y éste, a su vez, proviene del idioma del pueblo charrúa. Según el mismo uru proviene del ave urú que habita en estas aguas, y guay, que se asocia a las palabras “río” y “nacido”.

  • Venezuela

    El nombre del país significa literalmente “pequeña Venecia”, nombre que recibió del explorador Amerigo Vespucci porque las viviendas sobre estacas en las que vivían los nativos del lugar le recordaron a dicha ciudad italiana.

El castellano y el árabe

Muchas de las palabras que utilizamos en el idioma también provienen de los pueblos árabes que antiguamente habitaron la Península Ibérica. Así, podemos encontrar ejemplos apasionantes como algodón (alquṭún), naranja (naranǧa) y azúcar (assúkkar), entre muchos otros.

Ejercicios de voz activa y voz pasiva

En el idioma castellano comúnmente utilizamos oraciones en las que un sujeto realiza una acción que recaerá en un segundo elemento, es decir, un objeto. Asimismo, también podemos cambiar dicha oración para que el orden de sus componentes se invierta. Estas dos formas de expresarnos son conocidas como voz activa y voz pasiva del lenguaje.

Términos básicos para comprender las voces activa y pasiva

– Sujeto

Es la palabra o conjunto de palabras que controlan el verbo de la oración; es decir, aquello que realiza la acción.

– Predicado

Es la palabra o conjunto de palabras que siguen al sujeto en la oración, a quien describen o señalan algún hecho sobre él.

– Verbo

Es la palabra o conjunto de palabras que describen una acción o acto realizado por el sujeto. El verbo es el núcleo del predicado.

– Objeto

Es la palabra o el conjunto de palabras en la oración sobre las cuales recaen las consecuencias de la acción realizada por el sujeto. Puede ser directo o indirecto, y su presencia no siempre es fundamental para que una oración tenga sentido.

Definición de voz activa y voz pasiva

  • Voz activa

    Es un tipo de construcción gramatical en donde el sujeto de una oración realiza la acción representada por el verbo del predicado, y la consecuencia de dicha acción recaerá en el objeto directo, que también se encuentra en el predicado. Se rige por la fórmula gramatical sujeto + verbo + objeto. Ejemplo: yo (sujeto) veo (verbo) la televisión (objeto). Es el tipo de voz más común y utilizado.

  • Voz pasiva

    Es un tipo de construcción gramatical en donde, al contrario que la voz activa, el objeto pasa a ocupar el puesto del sujeto pero sin ser quien realice la acción del verbo. Este verbo, a su vez, será conjugado para indicar que la consecuencia de la acción recae sobre el sujeto original. Se rige por la fórmula gramatical objeto + verbo ser + participio + preposición + sujeto. Ejemplo: la televisión (objeto) es (verbo ser) vista (verbo en participio) por mí (sujeto). Este tipo de voz es mucho menos frecuente y es utilizado en pocas ocasiones.

Independientemente de si utilizas una oración en voz activa o en voz pasiva, ambas variantes de la misma oración tienen el mismo significado.

¿Cómo transformar una oración de voz activa a voz pasiva?

1o: El primer y fundamental paso en una oración en voz activa consiste en identificar el sujeto, el verbo y el objeto de la oración, pues en la voz pasiva, el sujeto y el objeto cambiarán de orden, mientras que el verbo cambiará su conjugación. Por ejemplo:

Eduardo come manzanas del jardín

Eduardo: sujeto
come: verbo
manzanas del jardín: objeto

En este caso, “Eduardo” es el sujeto porque es quien realiza la acción, comer, y las consecuencias de esta acción a su vez recaen en el objeto. Este objeto son las manzanas, porque es aquello que Eduardo (el sujeto) come. ¿Qué come Eduardo? Las manzanas del jardín.

2o: Seguidamente, el sujeto y el objeto deben cambiar de posición, a la vez que se conjuga el verbo junto al verbo ser para que la nueva oración resultante cobre sentido. En esta conjugación, el verbo ser que se agrega debe reflejar el tiempo verbal y el número del verbo de la oración, mientras que dicho verbo debe colocarse en su forma de participio:

Las manzanas del jardín son comidas por Eduardo

Las manzanas del jardín: objeto de la versión activa (sujeto paciente)

son: verbo “ser” conjugado

comidas: participio del verbo “comer”

por: preposición

Eduardo: sujeto

Esta vez, el objeto, que son las manzanas del jardín, pasarán al principio de la oración para ocupar el lugar del sujeto; en este caso las manzanas no realizan ninguna acción, por lo que el objeto pasa a denominarse sujeto paciente. El sujeto, Eduardo, pasará al final de la oración para ser él quien sufra en esta ocasión la acción del verbo. ¿Por qué o quién son comidas las manzanas? Por Eduardo.

Para transformar una oración de la voz pasiva a la voz activa se siguen los mismos pasos, pero en sentido contrario. Sólo deben identificarse el sujeto, el objeto y la forma conjugada del verbo para revertir el proceso.
Para que una oración en voz activa pueda transformarse a la voz pasiva, es fundamental que la primera posea un objeto directo sobre quien recaiga la acción del verbo.

ACTIVIDADES

  1. Indica si las siguientes oraciones se encuentran en voz activa (A) o en voz pasiva (P).

 

– El tractor es conducido por el granjero (    )

 

– El perro excava un agujero en la tierra (    )

 

– La niña lanza la pelota (    )

 

– La luz es encendida por Jorge (    )

 

– El caso es atendido por el abogado (    )

 

– Los programas de deporte son transmitidos por la televisión (    )

 

– Yo escribo una carta (    )

 

– Los científicos investigan nuevos métodos para combatir las enfermedades (    )

 

– La pared es arañada por el gato (    )

 

– El campesino hierve la leche (    )

 

– Mis padres compran el pan (    )

 

– La mesa es reparada por el carpintero (    )

 

– El martillo es utilizado por el herrero (    )

 

– Esa chica huele una flor (    )

 

– Mi vecina limpia su jardín (    )

 

¿Sabías qué...?
Las voces activa y pasiva no son exclusivas del idioma castellano. Muchos otros idiomas, como el inglés, el árabe y el japonés, son capaces de cambiar el orden de las palabras de una oración sin alterar su significado. Por supuesto, la forma de hacerlo dependerá de las reglas gramaticales de dicho idioma.

 

  1. Transforma las siguientes oraciones de la voz activa a la voz pasiva

 

– Ella prepara la cena: _______________

 

– Claudia lee su revista favorita: _______________

 

– Los albañiles construyen una casa: _______________

 

– El profesor dicta la lección: _______________

 

– La luz del sol alumbra las calles: _______________

 

– El presidente decretó una nueva ley: _______________

 

– El niño juega con sus figuras de acción: _______________

 

– Mis llaves abren la puerta de mi casa: _______________

 

– La dentista sacó una muela: _______________

 

– El obrero perfora el concreto de la construcción: _______________

 

– La radio transmite programas informativos: _______________

 

– Los deportistas recorren la pista: _______________

 

– Yo uso mi teléfono celular: _______________

 

– Los técnicos repararon los generadores de electricidad: _______________

 

– La maestra corrige mi examen: _______________

 

  1. Transforma las siguientes oraciones de la voz pasiva a la voz activa

 

– La mascota es adoptada por esa joven: _______________

 

– El foco del techo es cambiado por una persona alta: _______________

 

– La sala es remodelada por Ester: _______________

 

– Los datos matemáticos son calculados por los alumnos: _______________

 

– Los enlaces son explorados por los usuarios de Internet: _______________

 

– La película es elaborada por el equipo de cine: _______________

 

– El estofado es comido por el cliente del restaurante: _______________

 

– La noticia fue escrita por el redactor del periódico: _______________

 

– Una pieza de música es interpretada por el violinista: _______________

 

– La cascada es remontada por el salmón: _______________

 

– La calle es cruzada por los peatones: _______________

 

– Una casa abandonada fue derrumbada por los explosivos: _______________

 

– La selva fue explorada por los aventureros: _______________

 

– La ropa fue lavada por la lavadora: _______________

 

– Las personas atrapadas por el incendio fueron rescatadas por los bomberos: _______________

El uso de la voz pasiva

A pesar de no ser comúnmente utilizada, la voz pasiva enriquece nuestro vocabulario y nos permite expresarnos correctamente en ocasiones que, de otra forma, no podríamos hacerlo. Por ejemplo, es vista en varios tipos de narración: “el ambiente fue acompañado por la música del piano…”

Épica y lírica

En la historia de la cultura occidental, la poesía ha desempeñado principalmente dos funciones: narrar de una manera agradable y conmovedora relatos que poseen importancia para una comunidad en particular, y expresar los sentimientos y emociones de un individuo. En este cuadro comparamos la poesía de la comunidad (épica) con la poesía del individuo (lírica).

Épica Lírica
Estructura Narra en verso las hazañas de grandes héroes o episodios míticos.

 

Es una poesía íntima a través de la cual el poeta expresa sus sentimientos más profundos.
Punto de vista del autor El poeta escribe en tercera persona. No habla de sí mismo. El protagonismo recae sobre los hechos narrados y sus héroes. El tema principal es el poeta mismo: sus sentimientos, sus preocupaciones, sus tristezas y alegrías. Escribe en primera persona.
Tiempo Relata hechos del pasado histórico o mítico. Se refiere a situaciones que afectan al poeta en presente.
Autoría La mayoría de los poetas épicos han quedado en el anonimato. Es una poesía individual, por lo cual el autor se identifica con nombre y apellido.
Obras representativas
  • La ilíada
  • Cantar de Mio Cid
  • Amadís de Gaula
  • Tirante El Blanco
  • Sonetos, de Garcilazo de la Vega.
  • Cantos, de Giacomo Leopardi
  • Rimas, de Gustavo Adolfo Bécquer
  • Altazor, de Vicente Huidobro

Cultura egipcia, mesopotámica y fenicia

Las civilizaciones egipcia, mesopotámica y fenicia surgieron en torno a las cuencas de los grandes ríos del Cercano Oriente. Esta ubicación geográfica no sólo determinó el tipo de economía de cada grupo, sino que también ayudó a desarrollar aspectos culturales muy específicos.

Cultura egipcia Cultura mesopotámica Cultura fenicia
Arte Obras de carácter simbólico, religioso o funerario. Obras de carácter social, sin finalidad práctica y no estética. Obras con marcada influencia egipcia que se considera una imitación.
Escultura Estatuas, bajorrelieves y labrados en madera, metal, marfil y piedra.

Representaba la personalidad de un dios o de un difunto. Destaca la Gran Esfinge de Guiza.

 

Estatuas, relieve monumental, estela, relieve parietal, el relieve de ladrillos esmaltados y el sello. Representaba a dioses y soberanos o funcionarios. Destaca la estatua del superintendente Ebih II.

Enormes estatuas rígidas, con poca naturalidad y con reminiscencia asiria, egipcia y griega. Los principales materiales eran la piedra y el bronce. Destaca el Templo de los Obeliscos.

Pintura Sin perspectiva, con colores planos y con el uso del canon de perfil. Utilizada para decorar sepulcros, templos y palacios; para conseguir realismo en estatuas y momias; y en vasijas y rollos de papiro. Sin perspectiva, geométrica, con prevalencia del blanco, azul y rojo. Representaba guerras y sacrificios realistas. Utilizada para la decoración doméstica y para embellecer la arquitectura. Sin perspectiva, con prevalencia del color rojo y azul sobre el ocre de la piedra. Estaban destinadas al embellecimiento de estatuas, en las que se marcaban detalles como el cabello o el color de la pupilas.
Artesanía Cerámica: usada en pasadizos y vasijas.
Orfebrería: en la que se destacan estatuillas y artículos valiosos cubiertos de oro y pedrería.
Vidrio: usado en brazaletes, amuletos, ojos de estatuas y vasijas.
Lana, arcilla, caña y piel fueron las principales materias primas comerciales. Las vasijas se elaboraban de arcilla, cerámica o vidrio. La caña sustituía a la madera en la elaboración de cobertizos protectores. Cerámica: usada en la elaboración de jarrones. Cobre: usado en estatuillas y en los puñales de diversas armas ceremoniales. Orfebrería en plata: fue uno de los trabajos artesanos más comunes.
Música Empleada principalmente en los templos, para ritos hacia los dioses o como remedio terapéutico. Empleada con fines artísticos en celebraciones de cultos, torneos de lucha y en comidas. Empleada con fines artísticos. Se les atribuye la invención del salterio y el doble aulos.
Literatura Basada en jeroglíficos, sistema de escritura comprendido por la jeroglífica, hierática
y demótica. Se destacan: Texto de los Sarcófagos y la Historia de Sinuhé.
Destinada a la transmisión de leyendas, noticias y hechos relevantes. Muchas se tallaron en piedra y arcillas de manera cuneiforme. Basada en temas religiosos, filosóficos, históricos, y en áreas como la agricultura, geografía, poesía, lengua y gramática.
Ciencia Elevado nivel de conocimiento científico. Desarrollaron la geometría, las unidades de medición, diagnósticos y recetas médicas, así como el timón y la vela en navegación. Desarrollaron las primeras nociones de astrología y astronomía, la moneda, la rueda, el sistema sexagesimal y la metalurgia del cobre y del bronce. Desarrollaron amplios conocimientos de navegación, construyeron barcos mercantes y barcos redondos, también crearon un alfabeto fonético basado en ideogramas.
Mitología Deidades representadas con cuerpo humano y cabezas de otros animales. Sus principales dioses eran Ra, Amón, Anubis, Atón, Osiris y Atum, entre otros. Universo originado por la unión de Tiamat y Apsu, quienes concibieron a los primeros dioses Anshar y Kishar, de los que descienden el resto de dioses sumerios. Sin una deidad única y suprema. La cosmogonía inició de la unión del caos con una divinidad, de la cual nació el huevo cósmico, y de la división de éste, el cielo y la Tierra.

 

Mito y leyenda

Una de las características más destacadas del ser humano es su imaginación. Esta, entre otras cosas, le ha ayudado a encontrar una explicación a todo aquello que lo rodea, de donde viene, y a donde va. Producto de ello surgen el mito y la leyenda, formas narrativas de expresión que a lo largo de los años han establecido la cultura e identidad de los pueblos del mundo.

Mito Leyenda
Descripción Relatos que para ser contados parten directamente desde la imaginación, por lo que tanto el argumento como los personajes que involucra son elementos ficticios. Relatos que se basan en algún evento o personaje real, pero que son alterados progresivamente a medida que se cuentan, para finalmente obtener historias alimentadas con elementos fantásticos.
Personajes Ficticios. En varias ocasiones son seres sobrenaturales y fantásticos, y generalmente simbolizan la explicación del motivo o razón de un evento o un hecho. Reales o basados en personajes reales.
Supuesto origen Relatos creados o sólo contados por seres fantásticos que han informado al ser humano de los hechos. Relatos vividos o evidenciados por alguien que ha informado a otra u otras personas de los hechos.
Transmisión Historias contadas de generación en generación de forma oral o escrita. Historias contadas de generación en generación de forma oral o escrita.
Ubicación temporal Los eventos de la historia transcurren en tiempos muy antiguos, desde los mismos orígenes del universo hasta épocas en donde tradicionalmente se pensaba que el ser humano compartía una relación más directa con los dioses. Los eventos de la historia pueden ocurrir en cualquier momento del tiempo, siempre en base al período cronológico en el que existan los eventos o personajes originales que inspiraron dicha historia.
Objetivo Buscan explicar de forma fantástica el origen y la razón de ser de todo aquello que ocurre y que nos rodea. A partir de ello se forman las creencias y la cultura de muchos pueblos. Buscan informar y enseñar sobre algún personaje, evento o hecho curioso o difícil de comprender. En otros casos, sólo busca entretener.
Tipos
  • Cosmogénicos
  • Teogónicos
  • Antropogónicos
  • Fundacionales
  • Morales
  • Etiológicos
  • Escatológicos
  • Históricas
  • Urbanas
  • Rurales
  • Locales
  • Etiológicas
  • Religiosas
  • Escatológicas
Ejemplos
  • Mitos sobre la Creación del Universo
  • Mito de los doce trabajos de Hércules
  • Mito del rey Midas
  • Mito de Perseo y Medusa
  • Mito de Izanagi e Izanami
  • Mito de la caja de Pandora
  • Mito del Ragnarök
  • Mito de Atlas
  • Mito de la muerte de Baldur
  • Mitos sobre el inframundo
  • Leyenda de la Llorona
  • Leyenda de la congelación de Walt Disney
  • Leyenda del monstruo del lago Ness
  • Leyenda del hombre lobo
  • Leyenda del Área 51
  • Leyenda de la luz mala
  • Leyenda del Silbón
  • Leyenda de la sandía y el vino
  • Leyenda del Chupacabras
  • Leyenda de las brujas y las lechuzas

 

Sustantivos propios y comunes

Los sustantivos comunes son aquellos que nos permiten nombrar elementos existentes de forma general. En cambio, los sustantivos propios se usan para señalar de forma directa a seres o elementos concretos.

Sustantivos propios Sustantivos comunes
Descripción Palabra que nombra a una persona, animal, objeto o lugar concreto y específico. Dicho nombre le otorga individualidad a lo nombrado. Palabra que nombra a las personas, animales, objetos, lugares o sentimientos de forma genérica. Dicho nombre indica que existen otros elementos o unidades que comparten las mismas características.
Clasificación Tipo de sustantivo Tipo de sustantivo
Uso de artículos No
Uso de su primera letra en mayúscula Siempre Al iniciar una oración o párrafo, o después de un punto y seguido
Género Masculino o femenino Masculino o femenino
Número Singular Singular o plural
Tipos
  • Antropónimos
  • Topónimos
  • Concretos
  • Abstractos
  • Individuales
  • Colectivos
  • Contables
  • No contables
Ejemplos Roma, María, Saturno, El Cairo, India, Hércules, Júpiter, José, Verónica, Barbanegra, Carolina, América, Quetzalcóatl, Organización de las Naciones Unidas, Gilgamesh, Torre Eiffel, río de la Plata, Nike, Liverpool, Nueva York. Zapato, televisión, teléfono, camiseta, nevera, perro, manada, pared, alegría, miedo, café, mano, teatro, guardería, lápiz, cristalería, bosque, nube, diente, chocolate.

 

Sustantivos y adjetivos

Los sustantivos son las palabras que utilizamos para nombrar todo lo que conocemos, como personas, animales, objetos, lugares o sentimientos, mientras que los adjetivos son las palabras que utilizamos para describir las características o cualidades que poseen esos sustantivos. Así, ambos tipos de palabras trabajan en conjunto para que podamos comunicarnos y expresarnos correctamente.

Sustantivos Adjetivos
Función Se utilizan para nombrar a las personas, animales, objetos, lugares o sentimientos. Se utilizan para describir las características o cualidades de las personas, animales, objetos, lugares o sentimientos.
Clasificación Categoría gramatical o clase de palabra. Categoría gramatical o clase de palabra.
Género Masculino o femenino. Masculino o femenino (con algunas excepciones, como la palabra “inteligente”).
Número Singular o plural. Singular o plural.
Tipos
  • Propios
  • Comunes

 

  • Individuales
  • Colectivos

 

  • Concretos
  • Abstractos

 

  • Contables
  • No contables

 

  • Primitivos
  • Derivados

 

  • Formas aumentativas
  • Formas diminutivas
  • Calificativos
  • Relacionales
  • Exclamativos e interrogativos
  • Demostrativos
  • Determinativos
  • Posesivos
  • Numerales
  • Indefinidos
Ejemplos País, trabajador, María, vaca, mesa, televisor, alegría, vaso, guitarra, cuaderno, madre, hierro, árbol, océano, estudiante, piscina, gato, computadora, idea, círculo. Dos, afortunado, verde, bajo, alto, insatisfecho, séptimo, difícil, sincero, carismático, anaranjado, directo, redondo, argentino, suave, arreglado, risueño, grande, valiente, nervioso.

 

Prefijación y sufijación

La riqueza de nuestro lenguaje nos permite transformar las palabras de múltiples formas para expresarnos con mayor libertad. Agregar ciertas letras o sílabas al inicio o al final de una palabra permite obtener diferentes resultados. Se trata de la prefijación y la sufijación de las palabras.

Prefijos, sufijos y afijos

Los prefijos son una sílaba o grupo de sílabas agregadas al comienzo de una palabra para alterar su significado o función. Ejemplos comunes son los sufijos ex- y anti-.

Los sufijos son una sílaba o grupo de sílabas agregadas al final de una palabra para cambiar su significado o función. Estas pueden ser tan pequeñas como -s y -es, o pueden ser adiciones más grandes como -mente.

Así mismo, un afijo es una partícula gramática que se une a una palabra o a una base para formar palabras derivadas. Este puede referirse tanto a un prefijo como a un sufijo.

Los prefijos y sufijos ayudan a agregar complejidad al idioma y hacen posible crear nuevas palabras.

Reglas a seguir a la hora de agregar prefijos y sufijos

  • Cuando se agrega un prefijo a una palabra no se debe cambiar la ortografía de la palabra original. En el caso de los sufijos, este aspecto varía según el caso.
  • Tanto la palabra a la que se le ha agregado un afijo (prefijo o sufijo) como el afijo en sí deben escribirse juntos, sin guión, barra diagonal o espacio entre ambos: premolar, sanatorio, expresidente, almirantazgo, descifrar, etc.
  • Las reglas de acentuación se aplican normalmente al agregar un afijo, con la excepción de las palabras con el sufijo -mente. En esta ocasión, la nueva palabra conservará el acento (o la falta de él) de la palabra original: rápidamente (rápido), lentamente (lento).
  • El prefijo debe colocarse con un guión si se coloca ante siglas o una palabra que comienza con una letra mayúscula: “pro-ONU”, “post-Lula”.
  • Si la sílaba que va a continuación del prefijo comienza por “l” o “r”, entonces este prefijo se escribe “i”. Si comienza por “b” o “p” entonces este prefijo se escribe “im”: irrelevante, ilegible, impasible, imbatible.
En muchos casos, los prefijos o sufijos no se consideran como tales, sino como raíces cultas. Son morfemas que forman parte de la palabra desde un principio, usualmente sustantivos, y que le otorgan una propiedad que comparte con otras palabras formadas por la misma raíz culta. Cabe destacar que un mismo morfema puede ser considerado prefijo, sufijo o raíz culta según sea el caso.

 

Por ejemplo: biología, fisiología, hematología y etimología son palabras que comparten la raíz culta -logía, que significa “estudio de”. No se considera un sufijo en este caso, porque no se añade para modificar una palabra original, sino que ya forma parte de la palabra desde su origen.

¿Sabías qué...?
Según el Ministerio Británico de Relaciones Exteriores, el idioma más difícil de aprender es el euskera, en parte debido a la enorme cantidad de prefijos y sufijos que posee.

Lista de prefijos según sus tipos

  • Prefijos de negación u oposición

    Prefijos que indican lo contrario a la palabra a la que se unen, o su ausencia.

Prefijo Ejemplos
a-/an- Afónico, atípico, amoral, anaerobio, analfabeto
anti- Antivirus, antidemocrático, antibalas
contra- Contraproducente, contraataque, contravía
des-/dis- Dislocar, disfunción, deshacer, deshonesto, descontento
de- Deformar, derraigar, devaluar
ex- Exesposo, exmiembro, exconvicto
extra- Extramatrimonial, extraoficial, extraterrestre
i-/in-/im- Incompleto, imborrable, inútil, irresponsable, irreparable

 

  • Prefijos locativos

    Prefijos que indican la posición o el lugar que ocupa algo con respecto a otra cosa.

Prefijo Significado Ejemplos
ante- Antes de Antesala, anteponer, antebrazo
contra- En posición opuesta Contraluz, contraportada, contrabarrera
entre-/inter- En medio de dos o más cosas Entreceja, entrelíneas, entreacto, intermedio, interactivo
infra- Por debajo de, inferior a Infravalorado, infrahumano, infraestructura
pos-/post- Detrás de Posdorsal, postónico, posponer
re-/retro- Movimiento hacia atrás, ubicado seguidamente de algo Recámara, reflujo, rebobinar, retroceder, retroacción
sub- Por debajo de, inferior a Subterráneo, subdesarrollo, subestación
super-/sobre-/supra Encima de, sobre, de posición superior Superíndice, superponer, sobrecama, suprarenal
trans-/tras Al otro lado de, a través de Trastienda, transnacional, transatlántico

 

  • Prefijos temporales

    Prefijos que indican el momento o el tiempo en el que algo sucede o existe.

Prefijo Significado Ejemplos
ante- Antes de Anteyer, antepasado, anteproyecto
pos-/post-          Después de Postguerra, postoperatorio, posmoderno
pre- Previo a Preclásico, prenatal, predeterminar
re- Repetición Reventa, reapertura, recolocar

 

  • Prefijos cuantificadores y graduales

    Prefijos que indican cantidad, tamaño o jerarquía.

Prefijo Significado Ejemplos
bi-/bis Dos o doble bisabuelo, bicolor, bilingüe.
uni-/mono- Uno o único Uniciclo, unicornio, unidireccional, monocultivo
macro Grande o inmenso Macrocosmos, macroestructura, macromolécula
micro Pequeño o diminuto Microchip, microorganismo, microbus
mini- Pequeño Minitelevisor, minifalda, miniplaza
multi- Muchos Multiusos, multimillonario, multinacional
pluri- Varios, más de uno Pluricelular, pluriempleo, pluridimensional
poli- Diversidad Polivalente, polideportivo, polifonía
semi- Mitad o imperfecto semicírculo, semiprofesional, semidesnudo
archi-/hiper-/ultra-/re-/super-/extra- Superioridad, mucho Archiconocido, extraordinario, ultrasonido, hipermercado, rebuscar, superproducción
vice-/viz- Inmediatamente inferior a Vicepresidente, vizconde, vicecónsul
Algunos afijos pueden pertenecer a más de un tipo, como ante-, que puede ser tanto prefijo locativo como temporal.

Lista de sufijos según sus tipos

  • Sufijos apreciativos

    Sufijos que expresan un rasgo apreciativo o calificativo una vez aplicados. Son uno de los sufijos más utilizados.

Sufijo Significado Ejemplos
-ito/-ita sufijo apreciativo diminutivo gordito, flaquito, papelito, lamparita, pequeñita
-ete/-eta Otro tipo de sufijo apreciativo diminutivo camiseta, caminoneta, regordete, viejete
-azo/-aza Connotación aumentativa tubazo, portazo, codazo
-uzo/-uza Connotación peyorativa (despectiva) gentuza, carnuza, pajuzo

 

  • Sufijos flexivos

    Sufijos que sólo cambian pequeños aspectos de la palabra, como el número o el género y no su tipo de palabra o categoría gramatical.

Sufijo Significado Ejemplos
ero/-era Cambios en el género Cocinero/cocinera, peluquero/peluquera
-s/-os/-as Cambios en el número Amarillos, estrellas, camisas, platos

 

  • Sufijos derivativos

    Sufijos que, al unirse a una palabra, se convierten en otra diferente tanto en significado como en categoría gramatical.

Sufijo Significado Ejemplos
-ado/-ada Pueden clasificar los verbos como adjetivos Amado(a), asustado(a), calmado(a)
-mente Generan un adverbio Suavemente, rápidamente, finalmente
-ar/-er/-ir Verbalizan las palabras Atraer, correr, caminar, madrugar
-dad Se refiere a sustantivos de cualidad Hermandad, espiritualidad, bondad, humildad

 

Cinco tipos de afijo diferentes

Además de los prefijos y sufijos, existen otros tres tipos de afijos menos referenciados en la lengua española. Estos son el infijo, cuando el morfema se agrega entre las letras de una palabra; el interfijo, cuando el morfema se ubica entre la palabra y un prefijo o sufijo; y el circunfijo, cuando a una palabra se le agregan a la vez un prefijo y un sufijo.