Discurso directo e indirecto

En este cuadro comparativo conoceremos las diferencias entre dos formas distintas de expresar un mismo mensaje en inglés: discurso directo, o direct speech, y discurso indirecto, o reported speech.

Discurso directo Discurso indirecto
Descripción Forma de expresarse en la que una persona repite o reporta textualmente las palabras de otra. Forma de expresarse en la que una persona repite o reporta con sus propias palabras aquello que fue dicho por otra persona, sin alterar su significado.
Traducción Direct speech. Indirect speech o reported speech.
Tiempo verbal El tiempo verbal que utilice la persona en ese momento. Usualmente tiempos verbales en pasado, salvo excepciones.
Uso de comillas Sí. No.
Cambios en los pronombres Ninguno.
  • Pronombre en primera persona → Generalmente pronombre en tercera persona, pero depende del contexto de la oración.
  • Pronombre en segunda persona → Generalmente pronombre en tercera persona, pero depende del contexto de la oración.
  • Pronombre en tercera persona → Pronombre en tercera persona, sin cambios.
Cambios en las expresiones de tiempo y lugar Ninguno.
  • This → That
  • These → Those
  • Here → There
  • Now → Then
  • Today → That day
  • Yesterday → The previous day
  • Tomorrow → The next day
Cambios en los tiempos verbales Ninguno.
  • Presente simple → Pasado simple
  • Presente continuo → Pasado continuo
  • Pasado simple → Pasado perfecto
  • Presente perfecto → Pasado perfecto
  • Pasado perfecto → Pasado perfecto
  • Presente perfecto continuo → Pasado perfecto continuo
  • Pasado continuo → Pasado perfecto continuo
  • Futuro simple → Condicional
Fórmula gramatical (afirmación) Pronombre/sustantivo + verbo “to say” + dos puntos + pronombre/sustantivo + verbo + resto de la oración Pronombre/sustantivo + verbo “to say” + palabra “that” (opcional) + pronombre/sustantivo + verbo (conjugado en base al discurso directo, ver “cambios en los tiempos verbales”) + resto de la oración
Fórmula gramatical (interrogación) Pronombre/sustantivo + verbo “to say” + dos puntos + adverbio o palabra que comience en inglés con Wh– (opcional, depende del contexto de la oración) + verbo + pronombre/sustantivo + resto de la oración + símbolo de interrogación Pronombre/sustantivo + verbo “to ask” + palabra “if” (opcional, depende del contexto de la oración) + pronombre/sustantivo + verbo + resto de la oración + punto y final
Fórmula gramatical (imperativo) Pronombre/sustantivo + verbo “to say“, “to ask“, “to order” o “to forbid” + dos puntos + verbo + resto de la oración Pronombre/sustantivo + verbo “to say“, “to ask“, “to order” o “to forbid” + pronombre/sustantivo + verbo en infinitivo + resto de la oración
Ejemplos
  • She say: “I want a hamburguer right now.” – Ella dice: “Yo quiero una hamburguesa ahora mismo.”
  • My friend told: “I have never lived in another country.” – Mi amigo contó: “Yo nunca he vivido en otro país.”
  • He asked me: “How old are you?” – Él me preguntó: “¿Cuántos años tienes?”
  • My mother ordered me: “Eat all your vegetables!” – Mi madre me ordenó: “¡Cómete todos tus vegetales!”
  • The kid said: “I can win this game easily.” – El niño dijo: “Yo puedo ganar este juego fácilmente.”
  • She said that she wanted a hamburguer then/at that moment. – Ella dijo que quería una hamburguesa en aquel momento.
  • My friend told that he had never lived in another country. – Mi amigo contó que él nunca había vivido en otro país.
  • He asked how old I was. – Él me preguntó que cuantos años tenía.
  • My mother ordered me to eat all my vegetables. – Mi madre me ordenó que me coma todos mis vegetales.
  • The kid said that he could win that game easily. – El niño dijo que él podía ganar ese juego fácilmente.